A versão brasileira de Gachiakuta vem chamando atenção não só pela animação caprichada, mas também pela dublagem, que conquistou público e crítica. Para descobrir o que há por trás desse resultado, conversamos com Gabriel Verta e Erick Bougleux, intérpretes de Rudo e Zanka.
Os dois profissionais explicam como foi o processo de testes, o estudo dos personagens e os desafios de equilibrar fidelidade ao original com um tom que soe natural em português. A seguir, confira os pontos-chave do bate-papo que faz qualquer fã querer maratonar o anime dublado.
Como a dublagem de Gachiakuta ganhou vida
A Som de Vera Cruz foi escolhida pela Crunchyroll para comandar a adaptação. Embora seja diretor na casa, Erick Bougleux entrou no projeto apenas como voz de Zanka, após testes que definiram todo o elenco. “Quando comecei, mergulhei na história para entender a intenção da autora”, contou.
Gabriel Verta, de apenas 18 anos e cinco de carreira, revelou que pesquisou trailers, leu o mangá e ouviu o áudio japonês para captar o “feeling” de Rudo. O jovem dublador reforçou que cada detalhe da mixagem, adaptação de roteiro e direção foi pensado para respeitar o público brasileiro.
A importância do estudo de personagem
Segundo Bougleux, entrar no estúdio é “virar a chave”. Ele ouve a faixa original, absorve entonações e então imprime sua própria energia. Verta segue caminho parecido: “É uma soma de fatores que cria identidade, desde o traço marcante da arte até a compreensão dos conflitos internos de Rudo”, explicou.
Desafios de dar voz a Rudo e Zanka
Verta classificou Rudo como o personagem mais complexo de sua trajetória. Explosivo e, ao mesmo tempo, contido, o protagonista exige mudanças bruscas de emoção, principalmente na cena em que é jogado no abismo. “Queria entregar tudo sem perder a seriedade dele”, comentou.
Imagem: AnimeFlix
Bougleux, por sua vez, sente forte conexão com Zanka. Mesmo dublando heróis e vilões famosos — como Denji em Chainsaw Man e Muichiro em Demon Slayer — o ator diz defender cada papel “até o fim”. Se pudesse alterar algo, escolheria apenas trocar a cor do cabelo do personagem para ruivo, rumor que circulou entre fãs antes de as cores oficiais saírem.
Planos e curiosidades dos dubladores
Entre uma gravação e outra, Bougleux ainda dirige séries na Som de Vera Cruz. Já Verta, que também é a voz de Greg em Diário de um Banana, promete novidades em breve. Ambos agradecem o apoio da comunidade e reforçam: assistir à dublagem brasileira é valorizar o esforço local.
Gostou de saber mais sobre os bastidores da dublagem de Gachiakuta? No Resumo de Novelas, seguimos de olho em tudo que envolve histórias envolventes, seja no universo dos animes ou dos doramas. Continue acompanhando nossos conteúdos para não perder nenhuma novidade.
Acesse diariamente nossas dicas sobre animes e games para não perder nada. Siga também o OrdemGeek no Facebook!
